
Nula („0“) se do angličtiny překládá několika způsoby, a to v závislosti na kontextu (matematika, počasí, sportovní skóre, telefonní čísla atd.).
1) ZERO – základní a nejběžnější výraz pro nulu. Používá se zejména v matematice a vědě (zejména pokud něco měříme).
-10° C (ten degrees below zero)
2) Oh/ O – nulu čteme jako písmeno „o“ /’əʊ/ v telefonním číslech (britská angličtina), letopočtech, či označení místností (např. v hotelu):
Call me at 602 555 0148 — six oh two…
My room is number 304 — three oh four.
The year 1905 — nineteen oh five.
To get to the conference, take bus 502 (bus five oh two)
7.01 (seven point oh one) = nulu po desetinné čárce lze také číst jako „nought“
3) NOUGHT – nula v britské matematice:
0.05 nought point nought/“oh“ five (v americké angličtině: zero point zero five)
0.5% nought point five percent (v americké angličtině: zero point five percent)
4) NIL – tento výraz pro nulu se používá hlavně v britské angličtině pro sportovní výsledky (fotbal atd):
In the world cup, Germany won against Portugal 4 – 0 (four – nil).
5) LOVE – při vyjadřování výsledků v tenise
40:0 – Forty–love.
She won six–love. – Vyhrála 6:0
6) NULL /’nʌl/- používáme v informatice (např. databáze), kde jde spíše o význam „prázdný„. S výrazem null se můžeme také setkat v právnické angličtině ve významu „neplatný“ (The contract was declared null and void.)